Richiedi un preventivo
Richiedeteci senza alcun impegno un preventivo. Per individuare le vostre esigenze, vi chiediamo cortesemente di fornirci alcune semplici informazioni, compilando il seguente modulo:
Spesso non si pensa, tra le mille cose da fare per preparare un evento o tra i mille documenti da consegnare per un lavoro all’estero, al tempo necessario per le traduzioni. Risultato: quella fiera preparata nei minimi dettagli, quel manuale tecnico del nuovo macchinario vengono accompagnati da traduzioni fatte … di notte, oppure da qualche traduttore automatico che le fornisce all’istante. Inutile dire che le conseguenze possono essere davvero spiacevoli.
Per ottenere un risultato di qualità, c’è bisogno di un tempo ragionevole per la traduzione, che permetta la buona comprensione del testo, la ricerca terminologica e una buona resa nella lingua d’arrivo, e c’è bisogno di un tempo ragionevole almeno per una minima revisione, tanto più necessaria quanto più i tempi richiesti al traduttore sono stretti. La quantità di tempo ragionevole dipende, ovviamente, dal volume del testo da tradurre, ma anche dalla sua complessità: una campagna pubblicitaria può essere fatta di piccole frasi e titoli d’effetto, ma quanto lavoro c’è stato alla fonte? È sempre necessario considerare il tempo che è servito per elaborare i testi di partenza: è improbabile che un traduttore possa consegnare in due ore la traduzione di un documento che è stato scritto in una settimana.
Non farti cogliere alla sprovvista per il prossimo impegno della tua azienda, per quell’appuntamento così importante.
Richiedeteci senza alcun impegno un preventivo. Per individuare le vostre esigenze, vi chiediamo cortesemente di fornirci alcune semplici informazioni, compilando il seguente modulo:
Ti accompagneremo in tutte le fasi del lavoro. Un servizio completo, con un valore aggiunto che fa la differenza.
Richiedi il preventivo!