Revisione del testo di partenza

Un testo tradotto può fare bene il suo lavoro soltanto se il testo di partenza è chiaro, leggibile, corretto. Iniziare il processo di traduzione con una revisione dei testi di partenza può dare la giusta svolta all’originale e al testo tradotto.
Prima della traduzione, il testo di partenza merita la giusta cura: correggiamo i refusi, riordiniamo le informazioni, miglioriamo lo stile. Possiamo dargli un taglio nuovo, una voce più coerente, un ordine logico più idoneo.
Proprio come facciamo con le nostre traduzioni, rinfreschiamo e sistemiamo anche i testi di partenza per dare il giusto risalto alle tue parole.
Poi, con la traduzione, le portiamo verso altre lingue e altri mondi.

X
X

Richiedi un preventivo di traduzione

Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.

 

    Nome e cognome *:

    Privato o azienda *:
    privatoazienda

    Azienda di appartenenza:

    Provincia/Stato estero *:

    Telefono *:

    e-mail *:

    Lingua di partenza*:

    Lingua d’arrivo*:

    Tipo di documento da tradurre *:

    (es: sito web, brochure, manuale, certificato, atto, …)

    Ambito:

    (es: arredamento, siderurgia, abbigliamento, enologia, …)

    Volume:

    (es: numero di parole, numero di caratteri, …)

    Messaggio:

    Dichiaro di accettare la privacy policy

    Richiedi un preventivo gratuito

    Ti accompagneremo in tutte le fasi: prima, durante e dopo la traduzione. Un servizio completo, con un valore aggiunto che fa la differenza.

    Iscrivimi alla Newsletter