Nuovo sito web multilingue Maddalena S.p.A.

Cambio di look e nuovi contenuti per il sito web multilingue di un’azienda a forte vocazione internazionale.

Di cosa si tratta?

Maddalena S.p.A. ha completamente rinnovato il proprio sito web, sviluppato da Interlaced srl, per presentarsi al mondo in modo più ricco e dinamico: il sito è realizzato in 5 lingue per parlare al più vasto pubblico possibile. Il portale comprende, oltre alle pagine corporate, un’ampia sezione dedicata ai prodotti e pagine specifiche centrate su qualità della produzione e sostenibilità, direttrici fondamentali per l’azienda.

Come si presenta il progetto?

Abbiamo accompagnato Maddalena S.p.A. nella creazione del nuovo sito web aziendale traducendo i testi delle pagine, le descrizioni tecniche di prodotto, le informative legali, i moduli di contatto, i microtesti e i testi collegati alle immagini, senza dimenticare le parti destinate all’ottimizzazione per i motori di ricerca. A parte, abbiamo curato anche la traduzione delle brochure scaricabili dal sito.

La traduzione di un sito web è stratificata su più livelli e non comprende mai soltanto ciò che il pubblico può leggere a una prima occhiata consultando le pagine.

Maddalena S.p.A. ha inoltre scelto di dedicare una sezione speciale, soltanto in lingua tedesca, alla propria filiale in Germania – Maddalena GmbH: una scelta strategica che aiuta a capire meglio il concetto di localizzazione e di adattamento dei contenuti ai singoli mercati regionali e nazionali. Tradurre un sito non significa per forza averne delle versioni speculari in diverse lingue, anzi.

Come è stato organizzato il lavoro di traduzione?

Il lavoro è stato gestito in collaborazione con il marketing dell’Azienda e gli sviluppatori web direttamente sulla piattaforma WordPress tramite strumenti dedicati alla traduzione multilingue dei contenuti. La traduzione vera e propria da parte dei traduttori tecnici e giuridici è stata preceduta e seguita da un’importante attività di gestione dei testi, delle diverse lingue, degli aggiornamenti e degli aggiustamenti, inevitabili in un progetto così ampio. Anche il controllo finale dei testi, delle immagini e dei link è stata un’operazione importante portata avanti su più fronti insieme all’azienda.

Quali sono state le insidie e le strategie adottate?

La traduzione multilingue di un sito web aziendale coinvolge tanti soggetti e richiede grande attenzione dal punto di vista organizzativo, prima che linguistico. Oltre al coordinamento prima e dopo la traduzione, è essenziale poi che chi traduce conosca bene i prodotti e la realtà settoriale dell’azienda, in modo che gli aspetti tecnici e terminologici pongano meno problemi possibile. È importante la continuità: nonostante si tratti di un progetto ampio, durato diversi mesi, i traduttori dedicati sono sempre gli stessi, che seguono l’azienda da anni e sono in grado di darle voce e parole coerenti.

Tiriamo le somme:

Il nuovo sito di Maddalena S.p.A. è uno strumento potente, anche se non l’unico, con cui l’Azienda si presenta a clienti e interlocutori italiani ed esteri: un canale sempre in divenire, in grado di fare la differenza per il posizionamento e la personalità aziendale, nonché per l’esperienza di navigazione e le informazioni che offre a clienti e utenti interessati.


Scopri gli altri progetti di traduzione a cui abbiamo lavorato.

X
X

Richiedi un preventivo di traduzione

Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.

 

    Nome e cognome *:

    Privato o azienda *:
    privatoazienda

    Azienda di appartenenza:

    Provincia/Stato estero *:

    Telefono *:

    e-mail *:

    Lingua di partenza*:

    Lingua d’arrivo*:

    Tipo di documento da tradurre *:

    (es: sito web, brochure, manuale, certificato, atto, …)

    Ambito:

    (es: arredamento, siderurgia, abbigliamento, enologia, …)

    Volume:

    (es: numero di parole, numero di caratteri, …)

    Messaggio:

    Dichiaro di accettare la privacy policy

    Richiedi un preventivo gratuito

    Ti accompagneremo in tutte le fasi: prima, durante e dopo la traduzione. Un servizio completo, con un valore aggiunto che fa la differenza.

    Iscrivimi alla Newsletter