La nostra piccola biblioteca raccoglie testi e pubblicazioni dedicati a lingue, traduzione, comunicazione e culture. Libri cartacei, vecchi e nuovi, pensati per passare di mano in mano e ampliare gli orizzonti. Sono a disposizione, in prestito, per chiunque abbia il desiderio o la necessità di approfondire questi temi.

Dai un’occhiata all’elenco e vieni a trovarci!

Tradurre

  • Umberto Eco, Dire quasi la stessa cosa
  • Elena Di Giovanni, Serenella Zanotti, Donne in traduzione
  • George Steiner, Dopo Babele
  • Raymond Queneau, trad. Umberto Eco, Esercizi di stile
  • Anna Aslanyan, I funamboli della parola
  • Jhumpa Lahiri, In altre parole
  • Franca Cavagnoli, La voce del testo
  • Domenico Lombardini, Diego Cresceri, Machine Translation
  • María Scheibengraf, The SEO Translation Bible

Linguistica

  • Cecilia Andorno, Che cos’è la pragmatica linguistica
  • Fabiana Fusco, Che cos’è l’interlinguistica
  • Doriano Zurlo, Con le parole si fanno i miracoli
  • Stefano Gensini, Filosofie della comunicazione
  • Noam Chomsky, Andrea Moro, I segreti delle parole
  • Noam Chomsky, Il mistero del linguaggio
  • Guy Deutscher, La lingua colora il mondo
  • Umberto Eco, La ricerca della lingua perfetta
  • Annamaria Testa, La trama lucente
  • Noam Chomsky, Linguaggio e problemi della comunicazione
  • Cecilia Andorno, Linguistica testuale
  • AA. VV., Testo e computer

Scrivere

  • Béatrice Ferrari, Alla ricerca dell’invincibile naming
  • Annamaria Anelli, Caro cliente
  • Luisa Carrada, Il mestiere di scrivere
  • Andrea Granelli, Flavia Trupia, La retorica è viva e gode di ottima salute
  • Yvonne Bindi, Language Design
  • Luisa Carrada, Lavoro, dunque scrivo!
  • Annamaria Testa, Le vie del senso
  • Bice Mortara Garavelli, Manuale di retorica
  • Annamaria Testa, Minuti scritti
  • Luisa Carrada, Paroline & Paroloni
  • Lisa Cron, Story or Die
  • Valentina Falcinelli, Testi che parlano

Lingua italiana

  • Andrea Marcolongo, Alla fonte delle parole
  • Tullio De Mauro, Guida all’uso delle parole
  • Andrea Camilleri, Tullio De Mauro, La lingua batte dove il dente duole
  • Vera Gheno, Le ragioni del dubbio
  • Vera Gheno, Potere alle parole
  • Leonardo Luccone, Questione di virgole
  • Gianrico Carofiglio, Con parole precise

Culture, lingue e paesi

  • Geert Hofstede, Gert Jan Hofstede, Michael Minkov, Culture e organizzazioni
  • Heikki Mikkeli, Europa. Storia di un’idea e di un’identità
  • Alain Rouquié, L’America latina
  • Limes, n. 6/2024, La Germania senza qualità
  • Andrea Marcolongo, La lingua geniale
  • Limes, n. 3/2011, L’importanza di essere Svizzera
  • Limes, n. 3/2010, Lingua è potere
  • Jean-Benoît Nadeau, Julie Barlow, Pas si fous, ces Français !
  • Erin Meyer, The Culture Map
  • Terje B. Englund, The Czechs in a Nutshell

Linguaggio ampio e accessibile

  • Vera Gheno, Chiamami così
  • Vera Gheno, Femminili singolari
  • Valentina Di Michele, Andrea Fiacchi, Alice Orrù, Scrivi e lascia vivere
  • Cristina Maurelli, Giuditta Rossi, Stereotipi a colori
X
X

Richiedi un preventivo di traduzione

Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.

 

    Nome e cognome *:

    Privato o azienda *:
    privatoazienda

    Azienda di appartenenza:

    Provincia/Stato estero *:

    Telefono *:

    e-mail *:

    Lingua di partenza*:

    Lingua d’arrivo*:

    Tipo di documento da tradurre *:

    (es: sito web, brochure, manuale, certificato, atto, …)

    Ambito:

    (es: arredamento, siderurgia, abbigliamento, enologia, …)

    Volume:

    (es: numero di parole, numero di caratteri, …)

    Messaggio:

    Dichiaro di accettare la privacy policy

    Richiedi un preventivo gratuito

    Ti accompagneremo in tutte le fasi: prima, durante e dopo la traduzione. Un servizio completo, con un valore aggiunto che fa la differenza.

    Iscrivimi alla Newsletter