Richiedi un preventivo di traduzione
Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.
Le nuove tecnologie applicate all’informatica promuovono la visibilità di perle nascoste tra borghi, altipiani, terreni e malghe in quota.
Di cosa si tratta?
La Casa Editrice Tabacco, nota per la sua attività di cartografia delle regioni alpine dell’Italia orientale, ci ha affidato la traduzione della nuova app CARNIAmapp, un progetto presentato in Regione Friuli Venezia Giulia, che punta a sviluppare il turismo del paesaggio, ovvero quel tipo di turismo che promuove il paesaggio nelle aree rurali.
Come si presenta il progetto?
La nuova app, disponibile anche in inglese e tedesco nelle versioni che abbiamo curato, è gratuitamente scaricabile da AppleStore e GooglePlay e sarà promossa attraverso i canali di Turismo Fvg.
Le storie narrate sono tante, gli itinerari sono in tutto novanta, si racconta di piccole aziende agricole, agriturismi, malghe, case e ruderi in luoghi suggestivi, chiese e riti collegati, festività religiose e popolari, ma anche ancone votive, ruderi archeologici, mulini e musei e, naturalmente, delle persone:
Come è stato organizzato il lavoro di traduzione?
I traduttori si sono dovuti confrontare con testi emozionali, densi di informazioni e di significato e fortemente specifici sul piano culturale, che hanno rappresentato una bella sfida nell’attività di trasposizione in lingua. Si tratta di un linguaggio denso, caratterizzato dai tecnicismi e particolarismi legati alla tradizione, che è stato reso nelle versioni in lingua con soluzioni adeguate e intelligenti. Lo scopo è quello di avvicinare più che mai l’utente alla realtà raccontata, facendo di questa app uno strumento indispensabile per l’esplorazione e la scoperta consapevole del territorio.
Il risultato finale è piacevole e di comprensione immediata per l’esploratore straniero, senza mai tradire i contenuti specifici.
Scopri gli altri progetti di traduzione a cui abbiamo lavorato.
Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.
Ti accompagneremo in tutte le fasi: prima, durante e dopo la traduzione. Un servizio completo, con un valore aggiunto che fa la differenza.
Ask for your quotation!