Traduzioni per fiere internazionali: con Marcolin Covering a BAUMA 2025

Nei primi mesi del 2025 abbiamo supportato l’azienda Marcolin Covering nella preparazione della fiera internazionale BAUMA, che si tiene in Germania e accoglie visitatori da tutto il mondo. Sito web rinnovato, newsletter, brochure: tutto in più lingue per avvicinarsi al pubblico e favorire il contatto diretto anche prima e dopo gli incontri di persona.

 

Di cosa si tratta?

BAUMA è la più grande fiera al mondo dedicata al settore delle costruzioni. Evento a cadenza triennale, ad aprile 2025 ha aperto nuovamente le porte a oltre 3.500 espositori provenienti da 57 paesi e a circa mezzo milione di visitatori, offrendo a tutti loro accesso diretto a nuove occasioni di business in tutto il mondo.

Anche in una fase storica in cui gli scambi sono sempre più digitali, per generare opportunità rimane imprescindibile l’incontro fisico e l’unione di forze e conoscenze: ce lo hanno dimostrato bene i disagi vissuti negli anni della pandemia.

Marcolin Covering si affida a INTRA da diversi anni, durante i quali abbiamo affinato la conoscenza reciproca e consolidato uno stile comunicativo coerente nelle diverse lingue d’interesse.

 

Come si presentava il progetto?

Marcolin Covering ha preparato la fiera con mesi di anticipo, programmando un rifacimento integrale del sito web e rinnovando la propria offerta commerciale e la comunicazione a essa collegata. Vista anche la presenza diretta dell’azienda all’estero, con due filiali in Francia e Germania, la maggior parte della sua comunicazione è organizzata in tre lingue: francese, tedesco e infine inglese, per un pubblico internazionale.

Nei tre mesi che hanno preceduto la fiera, in collaborazione con l’agenzia Studio Deperu e l’agenzia Spider 4 Web, specializzata in strategie di digital marketing e e siti web professionali, abbiamo supportato Marcolin Covering con la traduzione del nuovo sito, di diversi manuali tecnici da aggiornare, dei sottotitoli per un video corporate, della comunicazione da integrare nello stand, di newsletter e brochure per nuovi prodotti.

I contenuti necessitavano di traduzione, revisione, gestione terminologica, supporto all’impaginazione e proofreading finale.

 

Come è stato organizzato il lavoro di traduzione?

Seguiamo Marcolin Covering da molti anni con l’obiettivo di aiutare l’azienda a mantenere ordine e coerenza nella propria comunicazione multilingue e di offrire un livello qualitativo che sia all’altezza della presenza internazionale perseguita dall’azienda.

Programmare per tempo un’attività complessa come la partecipazione a una fiera internazionale permette a tutti i soggetti coinvolti di riservare il giusto tempo e le giuste risorse a questo progetto: tutte le attività sono state seguite sempre dagli stessi traduttori e revisori ed è stata possibile una collaborazione ottimale con le due agenzie che hanno realizzato i contenuti online e offline.

Il progetto più consistente ha riguardato il nuovo sito web, costruito in tre lingue straniere che affiancano l’italiano: completamente rinnovato, offre risposte personalizzate alle specifiche esigenze di Autotrasportatori, Officine e Costruttori.

I tre traduttori e i revisori hanno lavorato contemporaneamente ottimizzando i tempi e consentendo una gestione anche in urgenza dei materiali dell’ultimo minuto.

L’uso di un sistema centralizzato per la gestione delle traduzioni e della terminologia ha assicurato costi e tempi ridotti e soprattutto una coerenza ottimale, sia tra i diversi materiali destinati alla fiera, sia rispetto alla comunicazione costruita in passato. File in diversi formati e in diverse combinazioni linguistiche sono stati trattati in un unico sistema che ha permesso l’accesso a tutte le risorse storiche e l’intervento di figure diverse.

La presenza in azienda di personale che padroneggia le lingue straniere e di agenti stranieri è da sempre un fattore di rinforzo di questa collaborazione: il personale interno riesce a occuparsi con più tranquillità delle proprie mansioni, lasciando agli specialisti esterni la gestione della comunicazione multilingue. Traduttori e revisori hanno modo di confrontarsi con chi dovrà utilizzare nel lavoro quotidiano i materiali tradotti, in uno scambio proficuo di conoscenze linguistiche, tecniche e pratiche.

 

Tiriamo le somme:

Marcolin Covering ha colto l’occasione di un importante appuntamento internazionale per rinnovare molti materiali diversi e in generale la propria offerta. L’azienda può contare ora su un sito completamente nuovo, con un’esperienza di navigazione coinvolgente ed intuitiva, più ricca di proposte e di servizi, in grado di parlare a un pubblico davvero internazionale con tre lingue straniere che raggiungono numerosi paesi esteri.

A poche settimane dalla fiera, l’azienda può già dirsi soddisfatta del riscontro ricevuto in risposta alle sue scelte di comunicazione:

“Si chiude un’edizione di grande valore, ricca di incontri e confronti costruttivi. Abbiamo avuto centinaia di persone qualificate dall’Europa, Asia e Africa in visita al nostro stand che hanno potuto vivere in prima persona la kawara / MARCOLIN INNOVATION EXPERIENCE, mostrando interesse per le nostre soluzioni innovative e le novità presentate in esclusiva. Il dialogo con professionisti del settore è per noi uno stimolo al miglioramento continuo. Ascoltiamo il mercato internazionale, conosciamo il tuo mondo e il tuo Paese, proponiamo soluzioni adatte.”


Scopri gli altri progetti di traduzione a cui abbiamo lavorato.

X
X

Richiedi un preventivo di traduzione

Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.

 

    Nome e cognome *:

    Privato o azienda *:
    privatoazienda

    Azienda di appartenenza:

    Provincia/Stato estero *:

    Telefono *:

    e-mail *:

    Lingua di partenza*:

    Lingua d’arrivo*:

    Tipo di documento da tradurre *:

    (es: sito web, brochure, manuale, certificato, atto, …)

    Ambito:

    (es: arredamento, siderurgia, abbigliamento, enologia, …)

    Volume:

    (es: numero di parole, numero di caratteri, …)

    Messaggio:

    Dichiaro di accettare la privacy policy

    Richiedi un preventivo gratuito

    Ti accompagneremo in tutte le fasi: prima, durante e dopo la traduzione. Un servizio completo, con un valore aggiunto che fa la differenza.

    Iscrivimi alla Newsletter