Blog
Turismo e cultura
Con i nostri servizi di traduzione turistica supportiamo le realtà che lavorano per lo sviluppo turistico e culturale del territorio italiano presso un pubblico internazionale. Collaboriamo con enti di promozione turistica, musei, gallerie d’arte, fondazioni, teatri, strutture ricettive e amministrazioni locali per sostenere la promozione del territorio, l’accoglienza e l’informazione a visitatori provenienti da tutto il mondo.
Traduzioni per le carte escursionistiche Tabacco. 69 itinerari in inglese in FVG
All’inizio dell’estate 2025 ci siamo cimentati con la traduzione di quattro diverse mappe progettate da Casa Editrice Tabacco per PromoTurismo FVG: una settantina di percorsi per invitare anche gli ospiti dall’estero sulle montagne della regione. Di cosa si tratta? Le pubblicazioni cartacee saranno distribuite nei punti informativi sul territorio e permetteranno agli escursionisti di esplorare […]
Questioni di accessibilità: la barriera linguistica
L’attenzione intorno ai temi dell’accessibilità, giustamente, è sempre più diffusa: una società più inclusiva si costruisce consentendo a chiunque viva una condizione di svantaggio di colmare il divario rispetto alle altre persone. Non si pensa ancora abbastanza, forse, allo svantaggio linguistico: una situazione meno grave di altre, più frequente, fortunatamente temporanea e reversibile, che tuttavia […]
Traduzione di menù per ristoranti – la qualità dell’accoglienza passa dalle parole
In preparazione alla nuova stagione estiva, alcuni ristoranti della costa friulana ci hanno affidato la traduzione dei loro menù. Di cosa si tratta? Un compito all’apparenza semplice: in fin dei conti, non sono solo elenchi di parole? Ma se il ristorante in questione è di fascia medio-alta, e se gli chef mettono in campo tutta […]
Traduzioni per la Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea di Roma
Da alcuni mesi INTRA ha avviato una nuova e stimolante collaborazione con Designwork, noto studio di graphic design che cura l’identità visiva e la comunicazione della Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea di Roma. Di cosa si tratta? Nel corso dell’ultimo anno la Galleria Nazionale, diretta da Cristiana Collu, ha vissuto una fase di profondo […]
Traduzione sottotitoli per Fabrica: linguaggi diversi per mondi diversi
Continua la pluriennale collaborazione tra Studio Intra e Fabrica, il Centro di ricerca sulla comunicazione del Gruppo Benetton. Abbiamo avuto l’onore di fornire il nostro contributo a due prestigiosi progetti cinematografici: La Gente Resta, film documentario prodotto da Fabrica con Rai Cinema, in concorso ai Premi David di Donatello e già vincitore del Premio Speciale […]