Blog
Werbe- und Marketingtexte
Marketing ist für jedes Unternehmen von wesentlicher Bedeutung, in das berechtigterweise viel investiert wird. Der Einsatz für Planung und Umsetzung von werblichem Material ist groß und muss auch im Ausland entsprechend zur Geltung kommen. Das bedingt eine angemessene Strategie für Übersetzung und Lokalisierung, um Image und Ruf einer Marke zu fördern.
Übersetzungen Deutsch-Italienisch für TEAM 7 – Schlüsselwort: Natürlichkeit
2 minutiSeit mehr als 10 Jahren sind wir sprachlicher Partner für Italienisch von TEAM 7, einem österreichischen Hersteller hochwertiger Naturholzmöbel, der sich ein solides, internationales Verteilernetz aufbauen konnte. Ethik und Qualität auf allen Ebenen sind dafür ein entscheidender Faktor. Worum geht es? TEAM 7 ist ein österreichischer Möbelhersteller mit einer klar definierten internationalen Kommunikationsstrategie: So stützt […]
Von atemberaubenden Wanderungen und Landschaften: mehrsprachige Übersetzung des Blogs von Dolomite
2 minutiSeit einigen Jahren liefern wir die Übersetzung für den mehrsprachigen Blog von Dolomite, der historischen Schuh- und Bekleidungsmarke für alle Aktivitäten in freier Natur. Worum geht es? Der Blog Dolomite ist ein gutes Beispiel für Storytelling eines Unternehmens. Auch über ein internationales Netz von Botschaftern, die Produkte in der Praxis ausprobieren, veröffentlicht Dolomite regelmäßig interessante […]
Neue Website für Fabbro Arredi, ein lokales Unternehmen im globalen Dialog
2 minutiNeues Image und neue Inhalte, die jetzt in zwei Sprachen – Italienisch und Englisch – verfügbar sind, garantieren gute Sichtbarkeit auch auf internationaler Ebene. Worum geht es? Fabbro Arredi hat sein Image mit dieser neuen Website erneuert, die von Papion entwickelt wurde und sich nun einem internationalen Publikum sehr effektvoll und dynamisch präsentiert: Die Website […]
Neue mehrsprachige Website Maddalena S.p.A.
2 minutiWir waren an der Seite von Maddalena S.p.A., als das neue Portal erstellt wurde und lieferten die Übersetzung in vier Sprachen, um ein möglichst breites Publikum ansprechen zu können.
„We are committed to a better 2021“
2 minutiAttraktiv, zweckmäßig und wirksam: die neue Website der Fantoni Group ist jetzt online. Die englische Übersetzung der Website kommt von INTRA als natürliche Fortsetzung einer vieljährigen Zusammenarbeit. Wie präsentiert sich das Projekt? Die in Rekordzeit fertiggestellte Website Fantoni präsentiert sich auf der internationalen Bühne mit der gewohnt hohen Qualität des Unternehmens. Grafischer Entwurf, italienische Texte, […]
Real people. Real passion. True stories.
2 minutiDie neue Zeitschrift der bekannten Sportbekleidungsmarke CMP wendet sich an alle Freunde von Sport und Leben in freier Natur. Worum geht es? In Zusammenarbeit mit der Agentur für strategische Kommunikation und Marketing Pubblimarket2, lieferten wir die Übersetzung der Zeitschrift „Real Passion“ von CMP, historische Marke für italienische Sport- und Outdoor-Mode. „Real Passion“ wird halbjährlich in […]