Richiedi un preventivo di traduzione
Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.
Verifica, revisione, revisione specialistica, correzione bozze. Il lavoro di traduzione in uno studio professionale è fatto anche di questo, cioè di tutti quei passaggi, quasi nascosti, che risultano fondamentali per garantire al cliente un servizio affidabile e di qualità.
Si tratta di fasi distinte, regolamentate dalla norma europea EN 15038, che fanno parte di un’attività seria di coordinamento e di controllo dei testi. Il team di esperti madrelingua cura, infatti, la produzione in tutti i suoi aspetti per assicurare sempre un elevato grado di accuratezza. Il valore aggiunto che fa la differenza.
VERIFICA: al completamento della prima traduzione, il traduttore deve verificare il proprio lavoro. Questo processo include la verifica della trasmissione del significato, l’assenza di omissioni o errori e la soddisfazione delle specifiche di servizio definite.
REVISIONE: il revisore deve essere una persona diversa dal traduttore e avere una competenza appropriata nelle lingue di partenza e di arrivo. Il revisore esamina la traduzione per verificarne l’idoneità allo scopo definito. Questa operazione include una comparazione dei testi di partenza e di arrivo per verificare la coerenza terminologica, registro e stile.
REVISIONE SPECIALISTICA: deve essere svolta da revisori specializzati nel settore specifico nella lingua di arrivo. Consiste in una revisione monolingua per valutare l’idoneità della traduzione allo scopo concordato e per apportare le azioni correttive eventualmente necessarie.
CORREZIONE BOZZE: consiste nel controllo dei testi impaginati prima della loro pubblicazione. Nello specifico, comprende una lettura della bozza o dell’impaginato finale per garantire che tutti gli errori siano stati eliminati e che non ne siano stati introdotti di nuovi in fase di impaginazione.
Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.
Ti accompagneremo in tutte le fasi: prima, durante e dopo la traduzione. Un servizio completo, con un valore aggiunto che fa la differenza.
Richiedi il preventivo!