+39 0432 531010

studiointra@studiointra.it

Guida al risparmio (quello vero) sui servizi di traduzione

Il vero risparmio sulle traduzioni non si ottiene ricorrendo a traduttori automatici gratuiti o improvvisandosi “traduttori per un giorno” quando nella vita si fa un altro mestiere, bensì seguendo alcuni piccoli accorgimenti a seconda del progetto da realizzare e del testo da tradurre, e soprattutto attraverso la condivisione e il dialogo costante con chi segue il tuo progetto:

  • Scrivi i testi nella tua lingua: anche se conosci bene una lingua straniera (ad esempio l’inglese), il tuo testo di partenza deve presentarsi al massimo della chiarezza per poter essere tradotto senza intoppi in altre lingue.
  • Prepara il tuo materiale con ragionevole anticipo per sottoporlo ai traduttori: anche per noi, come per tutti, lavorare in urgenza può comportare costi più alti.
  • Non ricorrere al fai-da-te, a traduttori automatici gratuiti online o a traduttori sempre diversi: revisionare, correggere e uniformare testi tradotti magari in modo approssimativo può essere molto più dispendioso che affidarsi con regolarità e costanza agli stessi traduttori.
  • Non è necessario che tu ti affanni a recuperare qua e là parti di testo tradotte in passato: se ti rivolgi regolarmente agli stessi professionisti, la tecnologia farà questo lavoro per te. I traduttori professionisti lavorano con software che ne agevolano il lavoro e che per questo si chiamano strumenti di traduzione assistita. Sono tecnologie che consentono, tra le altre cose, di gestire moltissimi formati di file e di creare archivi dedicati a uno specifico cliente o a uno specifico settore.

Diffida, infine, da chi ti propone un costo esageratamente basso e chiediti sempre se quel costo può essere sufficiente a retribuire un professionista competente che lavora con i giusti strumenti. Anche nel nostro settore, così come nella moda o nell’agricoltura, c’è chi opera in modo etico e chi invece cerca il profitto svilendo il lavoro delle persone.

Leggi anche:

X
X

Richiedi un preventivo

Risponderemo entro una giornata. Ti chiediamo di compilare il modulo con alcune informazioni che ci serviranno a capire meglio ciò che ti serve.

    Nome e cognome *:

    Privato o azienda *:
    privatoazienda

    Azienda di appartenenza:

    Provincia/Stato estero *:

    Telefono *:

    e-mail *:

    Lingua di partenza*:

    Lingua d’arrivo*:

    Tipo di documento da tradurre *:

    (es: sito web, brochure, manuale, certificato, atto, …)

    Ambito:

    (es: arredamento, siderurgia, abbigliamento, enologia, …)

    Volume:

    (es: numero di parole, numero di caratteri, …)

    Messaggio:

    Dichiaro di accettare la privacy policy

    Richiedi un preventivo gratuito

    Ti accompagneremo in tutte le fasi: prima, durante e dopo la traduzione. Un servizio completo, con un valore aggiunto che fa la differenza.

    Iscrivimi alla Newsletter

    Quando invii il modulo, controlla la tua inbox per confermare l'iscrizione

    privacy policy