Vinitaly calling: per distinguersi sul mercato internazionale.

Tradurre il vino: questione di competenza e sfida costante!

La grande vetrina di promozione dei vini e dei viticoltori italiani è alle porte. Per offrire al pubblico internazionale un’immagine all’altezza della qualità offerta, che possa accompagnare i prodotti prima, durante e dopo la fiera, è importante presentarsi con una comunicazione ad alto valore aggiunto. Una comunicazione che sia in grado di fare la differenza.
Pochi altri paesi possono vantare in ambito enologico una produzione di qualità come la nostra, risultato di una varietà geografica, di una storia e di un bagaglio di conoscenze unici al mondo.
Tradurre il mondo dell’enologia e della viticoltura significa optare per uno stile pulito e preciso e avere totale padronanza della terminologia tecnica, ma anche una buona dose di creatività. È necessario saper rendere con efficacia gli aspetti tecnici della produzione e le caratteristiche specifiche di un prodotto, riuscendo a trasmettere al tempo stesso la sua storia, il carattere del luogo in cui nasce e di chi lo produce, le sensazioni e le emozioni che suscita: in breve, tutto ciò che rende un prodotto unico e speciale, e che ritroveremo poi nel bicchiere.
Motivo d’orgoglio per noi è la traduzione in lingua tedesca della Guida dei Vini d’Italia che il Gambero Rosso ci ha affidato ormai per il settimo anno consecutivo. Trasmettere e tradurre con competenza tutto ciò che rende un prodotto unico e speciale, come quello italiano… questo è il vero valore aggiunto!

INTRA è una realtà consolidata con oltre trent’anni di esperienza nel solo settore della traduzione specialistica. Un team affiatato di specialisti con competenze tecnico-linguistiche ai massimi livelli, in grado di offrire traduzioni da e verso le principali lingue europee e orientali.

RICHIEDI IL TUO PREVENTIVO GRATUITO!

Nome del richiedente *:

Società di appartenenza *:

Indirizzo:

Comune:

C.a.p.:

Provincia:

Stato:

Telefono *:

Telefax:

e-mail *:

Tipo di traduzione *:

Destinazione del testo *:

(campagna pubblicitaria, sito web, brochure, manualistica, ecc.)

Settore di appartenenza *:

(indicare per es. mobili d’ufficio, sportswear, meccanica, elettrotecnica, ecc.)

Dimensioni del progetto *:

(indicare il numero di parole, caratteri, ecc.)

Lingua sorgente*:

Lingua d’arrivo*:

Esiste una documentazione storica di riferimento *:
sino

Eventuali commenti:

Dichiaro di aver accettato la Privacy