Werbung und Kommunikation

Pressewerbung / Websites / Prospekte und Kataloge / Redaktionelle Texte / PR & Marketing

Werbetexte müssen nicht nur übersetzt, sondern auch kulturell an das Bestimmungsland angepasst werden, damit die gewünschte Wirkung der werblichen Botschaft erhalten bleibt. Außerdem ist die Zielgruppe zu beachten und ein zielgruppenorientierter sprachlicher Ausdruck zu wählen.

Werbetexte sind alle Texte, die ein Produkt, ein Unternehmen oder eine Veranstaltung bewerben; dazu gehören auch Texte von Websites. Sie alle müssen in Wortwahl und Stil so beschaffen sein, dass eine möglichst große Wirkung auf den Empfänger ausgeübt wird.

Diesem Bereich sind auch die Kreativübersetzungen zuzuordnen, das sind Texte, die in der Fremdsprache zur Anpassung an eine fremde Kultur wesentlich überarbeitet werden und nicht mehr als Übersetzung im eigentlichen Sinn definiert werden können.

Bei Kreativübersetzungen, die vor allem bei Werbe- und Marketingtexten unerlässlich sind, können vom Ausgangstext auch stark abweichende, sprachliche Lösungen gewählt werden, die aber geeignet sind, seine originale Bedeutung treffend und wirkungsvoll wiederzugeben, wobei der Kunde gegebenenfalls unter verschiedenen Optionen (für Überschriften, Schlagworte, etc.) wählen kann.

RICHIEDI IL TUO PREVENTIVO GRATUITO!

Nome del richiedente *:

Società di appartenenza *:

Indirizzo:

Comune:

C.a.p.:

Provincia:

Stato:

Telefono *:

Telefax:

e-mail *:

Tipo di traduzione *:

Destinazione del testo *:

(campagna pubblicitaria, sito web, brochure, manualistica, ecc.)

Settore di appartenenza *:

(indicare per es. mobili d’ufficio, sportswear, meccanica, elettrotecnica, ecc.)

Dimensioni del progetto *:

(indicare il numero di parole, caratteri, ecc.)

Lingua sorgente*:

Lingua d’arrivo*:

Esiste una documentazione storica di riferimento *:
sino

Eventuali commenti:

Dichiaro di aver accettato la Privacy